Idiomacity vs. “Repeated Discourse”: Comparative Approaches In English and Romanian

  • Antonela Marta MARDAR Universitatea „Dunărea de Jos” din Galaţi

Abstract

Starting from the idea that some of the terminology related to fixed lexical patterns in English has been borrowed by Romanian linguists, sometimes with their validated English meaning, some other times with confusing and rather contradictory meanings (see, for example, phraseological unit and idiom), the
present paper aims at providing a comparative presentation of some of the most representative approaches to the various types of fixed lexical patterns existing in English and Romanian and of the terminology adopted by the specialists representative of these two linguistic and cultural spaces.

Veröffentlicht
2025-04-24
Zitationsvorschlag
MARDAR, A. M. (2025). Idiomacity vs. “Repeated Discourse”: Comparative Approaches In English and Romanian. Comunicare Interculturală și Literatură / Communication Interculturelle Et Littérature, 14(2), 210-219. Abgerufen von https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cil/article/view/8085
Rubrik
Interferențe și conexiuni lingvistice