Cultural Intertexts https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts <p><strong>DOI:&nbsp;</strong><a href="https://doi.org/1035219/cultural-intertexts" target="_blank" rel="noopener">https://doi.org/1035219/cultural-intertexts</a></p> <p><strong>ISSN:</strong>&nbsp;2393-0624 (print);&nbsp;2393-1078 (online)</p> <p><strong>Frequency:</strong> annual (2014- )</p> <p><strong>Subjects:</strong>&nbsp;(literary) text, pretext and context;&nbsp;history and his story;&nbsp;women’s voices;&nbsp;memory and (re)writing;&nbsp;dialogism and intertextualities;&nbsp;writing games;&nbsp;politics in and of fiction;&nbsp;representations of identity;&nbsp;sociological imagination in literature;&nbsp;literature in and of the new media.</p> <p><strong>Contact:</strong>&nbsp;cultural.intertexts @ gmail.com</p> <p>&nbsp;</p> en-US Michaela.Praisler@ugal.ro (Michaela Praisler) anca.grigorov@ugal.ro (Anca Grigorov, Librarian) Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 OJS 3.1.0.1 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 Literary Piracy and the Art of Experimental Narratives https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2247 <p>A pirate is a ship-raider who abides by no rules. The pirate roams the tides of the ocean&nbsp;exploring new territories. An experimental writer is a literary pirate who explores new<br>textual territories and toys with literary canons. The literary pirate abides by no generic&nbsp;laws and inscribes rebellion in the pages of his fiction. Classicists even label them as<br>“literary outlaws”. In normative piracy, stealing, killing, destroying and ravaging are&nbsp;absolutely allowed. In experimental fiction, plots are either spiral, cyclic or non-existent.<br>Characters are either strange humans or mutant creatures mirroring internal and external&nbsp;struggles with their worlds. Ever since the Second World War, American writers have<br>pledged the oath of piracy and created a fiction that transcends reality. To reflect their&nbsp;apparent antagonism to the laws of the canons, literary genres are often introduced by the<br>prefix “anti” such as anti-detective and anti-romance. To delineate their own code of&nbsp;superiority over tradition, the prefix “meta” becomes attached to historiographicmetafiction and “post” is added to post-apocalyptic fiction. Science fiction, graphic novels,&nbsp;psychedelic fiction are only a tip of the iceberg when it comes to enumerating how literary<br>piracy eviscerated the laws of time, space, death, religion, morality and consciousness.&nbsp;Drawing on Jean François Lyotard„s contention that postmodernity is “the<br>incredulity towards grand-narratives”, this chapter shall examine how the rise of new&nbsp;literary genres in postmodern literature is a form of literary piracy. American Psycho<br>(1991), One Flew over the Cuckoo‟s Nest (1962) and Naked Lunch (1959) are three case&nbsp;studies that epitomize piracy in its many folds. Accordingly, this article shall explore the<br>different generic transgressions from psychedelic, to anti-detective to postmodern gothic&nbsp;experimentations. It will equally explore how literary piracy transgresses the boundaries of<br>reception through tackling controversial themes ranging from madness, to homosexuality&nbsp;to substance abuse. This essay shall culminate on tracing the parallels between actual<br>piracy and its cultural inscription in these novels. Naturally, as actual piracy is&nbsp;criminalized, literary piracy is deemed as scandalous, inacceptable and highly controversial.<br>Whether sailing across the tides of the endless sea or writing the pages of timeless novels,&nbsp;breaking free from the confinement of mould and tradition renders freedom irresistibly<br>outlawed.</p> Mongia Besbes ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2247 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Inside Noise: A Case of Intersemiotic Translation and Metatheatre in Radio Drama https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2248 <p>Although a number of discussions, analyses and interpretations of radio drama attempt to&nbsp;make effective use of semiotics, semiotic vocabulary tends to be employed mainly for the<br>purposes of theoretical explications on the relationship between radio productions and their&nbsp;listeners. This seems to be an obvious direction, as intersemiotic translation is an inherent&nbsp;part of radio drama which is essentially based on the written script interpreted via the&nbsp;sound medium. In other words, radio drama may be said to exist thanks to intersemiotic&nbsp;translation between the written word and its acoustic realization. Taking the above as the&nbsp;starting point, this paper aims to show how intersemiotic translation works within a&nbsp;produced radio play. I want to focus specifically on one BBC radio production entitled&nbsp;Noise (2012) and on its basis present the ways in which various semiotic systems (in spite&nbsp;of the apparent limitations of radio drama as a purely sound medium) interact on various&nbsp;levels. This reveals intersemiotic translation within radio plays as conducive to<br>emphasizing its dramatic form, which further results in uncovering radio drama‟s&nbsp;metatheatrical elements.</p> Lukasz Borowiec ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2248 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Private Stories, Public Issues: Representations of Migration in Angus Macqueen’s The Last Peasants. Journeys https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2249 <p>The documentary trilogy The Last Peasants (2003), directed and produced by Angus&nbsp;Macqueen, seeks to reveal the „private stories‟ behind Romanians‟ illegal migration to<br>Western Europe against the background of major transformations in the post-Communist&nbsp;Romanian society still in transition at the turn of the twenty-first century. The paper<br>focuses on one of the films of the trilogy, Journeys, which is the most explicit in its&nbsp;representation of the dangers that Romanian migrants had to face, prior to Romania‟s<br>joining the European Union, while crossing borders to „go West‟ in hope of living their&nbsp;„Western European dream‟. The exploration of the rhetorical and narrative strategies<br>employed by the British director in this filmic text aims, therefore, at casting light on how&nbsp;images of the sending Romanian society, the Western European hosts and the Romanian<br>diaspora are constructed, in an attempt to challenge the audiences and to raise their&nbsp;awareness of the need for a better understanding of such a complex social phenomenon as<br>migration, as well as for the change in attitudes in host-migrant interactions.</p> Gabriela-Iuliana Colipcă-Ciobanu ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2249 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 The Masquerade of Social Selves in What Maisie Knew by Henry James https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2250 <p>The paper discusses the Social Self represented in the novel What Maisie Knew (1897) by&nbsp;Henry James. Its representation is analysed under the lens of his brother‟s (W. James)<br>psychological theory outlined in The Principles of Psychology (1890). The concept of the&nbsp;Social Self in What Maisie Knew may be seen as taking shape in the images of five adults: a<br>father and a mother, a stepfather and a stepmother and a governess. All the adults fail to&nbsp;fulfil their social roles as parents, apparently because their material and spiritual Selves are<br>stronger than the social one. The representation of the Social Self in the novel is achieved&nbsp;via fixed focalization; the Social Selves of the (step)parents are presented from a little child‟s&nbsp;innocent, subjective point of view. The child becomes the eyes and the ears of the novel, that&nbsp;is, the reflector character through which the novel is narrated. Henry James almost never&nbsp;crosses the boundary and the radii of Maisie‟s perspective which is strictly kept throughout&nbsp;the entire narrative. It seems that through his novel H. James indirectly blames the English&nbsp;society where unhealthy ethics prosper and in which the devaluation of morality and ideals&nbsp;occurs.</p> Liliana Colodeeva ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2250 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 As if by Magical Realism: A Refugee Crisis in Fiction https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2251 <p>Mohsin Hamid is, along with Salman Rushdie, one of the most powerful „postcolonial&nbsp;voices‟ in British literature to employ elements of magical realism in order to fictionally<br>recreate a hectic contemporary history which seems to be moving faster than ever. People&nbsp;desperately flee from violent civil wars, seeking refuge, and politics of inclusion flourishes<br>in Europe in response. Against this background, drawing inspiration from various violent&nbsp;events, like the Syrian Civil War, the fall of Mosul and the Yemeni Civil War, as well as<br>from his personal migrant experience, Hamid publishes his fourth novel, Exit West,&nbsp;equally personal and political as his other novels, most notably, The Reluctant<br>Fundamentalist, dedicated to the events of 9/11. The paper aims to analyse Exit West&nbsp;from the perspective of this relation between the personal and the political, tracing the role<br>of magical realism in opening the doors towards the painfully realistic construction of&nbsp;otherness.</p> Oana-Celia Gheorghiu ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2251 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Tropes of Ireland in the Gendered Mirror https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2252 <p>The paper discusses the connections between gender, colonialism and nationalism by&nbsp;focussing on the “woman-nation” pairing that has characterised both the colonial and<br>countercolonial modes of representing Ireland. One strand of the argument focuses on&nbsp;English allegorical representations of the colonised land as a frail but docile Hibernia,<br>protected by the English law and order, which is a favourite trope of the 19th-century&nbsp;British periodic press and its iconographic texts. In opposition, the Irish native tradition<br>(exemplified by the early 18th-century aislinge of Aogán Ó Rathaille and by the political&nbsp;ballads of the late 18th- and 19th-centuries) revert to either the image of “a vulnerable virgin<br>ravished by the masculine aggressive invader from England” or that of “a mother goddess&nbsp;summoning her faithful sons to rise up against the infidel invader” (Kearney 1984: 21).<br>Blending the two, Yeats‟s Cathleen Ni Houlihan constitutes itself into a mythic nexus for&nbsp;personifications of Ireland, becoming a potent symbol of Irish nationalism. A final part of<br>the argument considers the „afterlives‟ of such feminine national icons, which “while&nbsp;seeming to empower women, actually displace them outside history into the realm of<br>myth.” (Fleming 1999: 48) Maud Gonne‟s play Dawn and Eavan Boland‟s poem “Mise&nbsp;Eire” offer examples of women‟s rewritings of patriarchal modes of representation which<br>question and reformulate the “woman-nation” trope.</p> Ioana Mohor-Ivan ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2252 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 On the Origin of Species: Adaptation https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2253 <p>The question of literature and the media has always been of interest to writers and critics&nbsp;alike, and Charles Kaufman‟s Adaptation is no exception to the rule. Seen as an<br>intertextual re-telling or transformation of the source text, Charles Kaufman‟s script&nbsp;discloses its own status not only as a pre-text but also as a theoretical co(n)text made up of<br>universal principles according to which an adaptation works. As such, it is not memory –&nbsp;seen as intertextuality that controls the process or the product of adaptation but rather<br>evolution, i.e. the capacity to adapt and evolve to any given circumstances.</p> Lidia Mihaela Necula, Isabela Merilă ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2253 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Ambivalence Towards the Traditional Victorian Model of Femininity in Rosa Nouchette Carey’s Rue with a Difference https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2254 <p>Like other novels by Rosa Nouchette Carey, Rue with a Difference focuses on female&nbsp;experience as revealed through women‟s concerns surrounding their various family roles. It<br>deals with marriage and maternity at a time when such domestic-related issues were&nbsp;obsolete and when the pervasive ideology of domesticity gave way to late Victorian<br>ideologies. The novel‟s adherence to traditional domestic ideals was one of the reasons why&nbsp;it was considered outdated and doomed to oblivion for the most part of the twentieth<br>century. Attempting to reassess Rue with a Difference from a more neutral perspective&nbsp;afforded by the passage of time, the present article is designed to prove that the novel does<br>not fully approve the domestic ideology, displaying instead an ambivalent attitude towards&nbsp;it and its model of femininity. By comparing the representations of feminine family roles in&nbsp;Rue with a Difference with the non-fictional accounts of the models of womanhood&nbsp;promoted by the contrasting ideologies of Victorian culture, the paper will show that the<br>angelic ideal is both supported and subverted within the same fictional text through the&nbsp;mixture of traditional and non-traditional features defining the main female characters.</p> Alina Pintilii ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2254 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Writing on the Woolfian Palimpsest. Michael Cunningham’s The Hours https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2255 <p>Contemporary literary texts increasingly recycle older writings, assuming extra depth and&nbsp;addressing a cultivated reader. Their scaffolding reveals the intertextual net and renders the&nbsp;reading process at once challenging and rewarding. A case in point is Michael&nbsp;Cunningham‟s 1998 novel, The Hours – Woolfian in content, form and politics, with<br>obvious references to Mrs. Dalloway, as well as oblique allusions to “Mr. Bennett and Mrs.&nbsp;Brown” and other writings. Along these lines, the paper is intended to advance an analysis<br>of Cunningham‟s multi-layered novel, foregrounding its dialogism and the strategy of its&nbsp;discourse.</p> Michaela Praisler, Alexandru Praisler ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2255 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Romanian Cultural Identity After Admission to the European Union https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2256 <p>This article aims to report on the cultural identity of Romanians after Romania‟s admission&nbsp;to the European Union as described by Romanians themselves, especially in light of the<br>trending unofficial appropriation of the term “European” to be synonymous with European&nbsp;Union status. A semi-structured survey was conducted that included twenty-two adult<br>Romanians, Romanian being defined by holding Romanian citizenship. The data was then&nbsp;coded according to social science methodology to categorize emerging themes and aid in<br>analysis. The analysis revealed four prominent themes that give insight into specifically the&nbsp;political landscape of Romania through Romanian cultural identity after Romania‟s<br>admission to the European Union. Issues of concern for participants were the metaphorical&nbsp;marginalization of Romania politically and economically within the European Union and<br>problems of corruption, but contrasted with a strong overall commitment still to staying&nbsp;within the European Union and simultaneously maintaining good relations with their nonEuropean Union neighbors.</p> Katherine Ruprecht ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2256 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Identity in The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2257 <p>Drawing on essays concerning Mitteleuropa, this article attempts to describe aspects of&nbsp;cultural identity in Milan Kundera‟s novel, The Unbearable Lightness of Being. The<br>historical challenges that this particular geographical and cultural area encountered are&nbsp;reflected in relation to a struggle to maintain a certain cultural identity, encumbered by the<br>Soviet influence in Czechoslovakia. A threatened identity relies on its cultural life, but the&nbsp;characters in Kundera‟s novel also resort to a certain identitary separation and seek for a<br>refuge in love. The Czech writer‟s novels emphasize an unavoidable obsession with the&nbsp;totalitarian space, seen as a trap for an individual‟s identity and personal freedom.<br>Combining the essayistic reflection and a philosophical speculation within a narrative&nbsp;frame, the writer succeeds in rendering something more valuable than a beautiful story: a<br>story brimming with ideas.</p> Cristina Stan ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2257 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200 Modernity and Postmodernity. Some Reflections https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2258 <p>We tend to think that our understanding of the world around us is complete if we are&nbsp;looking at and listening to what is happening. As a matter of fact, many cultural,<br>intellectual and ideological forces filter and shape it. This world that we have lived in for&nbsp;some time now is one in which words are punished to have no definite meaning but<br>discourses are so powerful, where truth is doomed to lose any universal character but&nbsp;everyone is entitled to their own opinion regardless of their domain of expertise or simply<br>experience (or lack thereof), where people can choose their religion but terrorist attacks or&nbsp;simply violent conflicts in the name of faith are on the news oftentimes. In such a world, at<br>any level, authority is whoever happens to be in power with almost everyone deriding&nbsp;authority figures.</p> Steluța Stan ##submission.copyrightStatement## https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/2258 Thu, 22 Nov 2018 00:00:00 +0200