Male-female opposition in translating (pro)nouns of address.
A case study: Adela by Garabet Ibrăileanu
Keywords:
(pro)nouns of address, linguistic borders, cultural borders
Abstract
The paper aims at pointing out differences in using (pro)nouns of address in Romanian and English, and at discussing difficulties in transferring them across linguistic and cultural borders.
Published
2025-04-15
How to Cite
CROITORU, E. (2025). Male-female opposition in translating (pro)nouns of address. Comunicare Interculturală și Literatură / Communication Interculturelle Et Littérature, 12(4), 509-514. Retrieved from https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cil/article/view/7988
Issue
Section
Interferențe și conexiuni lingvistice