Newspaper headlines. From common language to journalese in the contemporary Romanian journalism (xxist century)
Abstract
Dans le XXIe siècle, du point de vue culturel, la connexion avec le flux des informations ayant des réactualisations permanentes est impérieusement nécessaire pour faire face aux exigences de la vie sociale. En conséquence, l’approchement du jargon du journalisme au langage spécialisé et au langage commun dans le journalisme roumain contemporain est un phénomène naturel et bien désirable. Les titres des articles dans le journalisme roumain contemporain s’approchent de plus en plus au journalisme de langue anglais par rapport à le style ou langage ou jargon journalistique (des mots exagérant, des structures grammaticales courtes etc.). Cette tendance est évidente quand on voit dans l’analyse des titres en roumain un langage prépondérant elliptique (par exemple, le remplacement de la conjonction „et” avec la virgule etc.). Comme l’information le plus importante que détermine le consommateur décider de lire un article de presse est le titre de l’article, une analyse d’un corpus représentatif des titres des articles des cinq des quotidiens roumains de grand tirage nous permettra de remarquer comme la langue des titres des articles traduise le langage spécialisé en entretissant le jargon du journalisme au langage commun dans un résultat linguistique surtout accessible pour l’audience du contenu de presse/des medias dans un contexte de democratization du savoir