Înrâurirea Sfântului Antim întru statornicia limbii române din Basarabia, în secolul XIX

  • Zamfira Mihail Institute of South-East European Studies of the Romanian Academy, Bucharest

Résumé

The book of cult written in Romanian, printed in various printing centres in the Romanian Lands, used in the Basarabian churches in the XIXth century, is still identified in churches today. It proves the permanent connection between the Romanian provinces through the word of the Church spoken in the same Romanian language, which influences the speaking from different linguistic areas, unifying the terminology. This study demonstrates that the Missal text printed by Metropolitan Gavriil Bănulescu Bodoni in 1815 in Chisinau reactivates the text of the Liturgy translated by Saint Metropolitan Anthimos the Ivirite and printed by him in 1706 and 1713.

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

Biographie de l'auteur

Zamfira Mihail, Institute of South-East European Studies of the Romanian Academy, Bucharest

Prof. univ. dr. Zamfira Mihail, Institutul de Studii Sud-Est Europene al Academiei Române, București

Publiée
2017-07-09
Rubrique
Apostolat cultural-educațional prin tipăriturile bisericești