Questioning Translation Services for the Community

  • Alexandru PRAISLER Dunarea de Jos University of Galati, Romania
Keywords: language, community, translation, interpretation, public institution

Abstract

Romania’s joining the European Union in 2007 has brought about the free circulation of citizens across the continent and the adoption of a common legislative frame among all member states. As a result, public institutions have had to take into account the wider community they are now addressing and to readjust their practices/strategies so as to fit the newer, changing context. Playing a major role in the process of internationalisation, translation has nevertheless remained in the background, with little attention and credit, hence with no financing and development policy. The aim of the paper is to propose a questionnaire to be officially applied to representative public institutions in Galati. Based on previous research carried out in the field, it summarises the essential aspects in the recent downgrading of translation services and is intended to raise awareness, eventually to reconsider the status of a profession.

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2025-05-09
How to Cite
PRAISLER, A. (2025). Questioning Translation Services for the Community. Cultural Intertexts, (1-2), 364-374. Retrieved from https://gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/cultural-intertexts/article/view/8569
Section
SECTION B TRANSLATION STUDIES AND THE TRANSLATION OF SPECIALISED LANGUAGES